Una mujer no puede describirse por el tipo de vestido que lleve. Así ha enfocado la colección primvara-verano 2013 de Bottega Veneta su director creativo, Tomas Maier. El resultado: 33 looks de vestidos únicos. Ninguno se parece al anterior. Lo único que tienen en común es que son correctos, sin excesos ni de romanticismo ni de sobriedad ni de glamour. El vestido perfecto para tomar el té. Está claro que hay una influencia de la mujer de los años 40, pero algo más adornada por tejidos más ricos, estampados combinados y algún que otro adorno o lentejuela. Destacan los zapatos de tacón grueso que definitivamente aportan más sobriedad al conjunto.
A woman cannot be only described by the kind of dress she wears. This is how Tomas Maier, Bottega Veneta's designer, has approached spring-summer 2013 collection. The result: 33 unique dresses. None of them looks like the previous one. The only thing they have in common is that they are proper, without excesses neither of romanticism neither sobriety neither glamour. The perfect dress for the tea time. It's obvious that there is an influence here from the Forties, but a little bit more adorned by richer fabrics, mixed prints and some embellishment or sequin. Square heel shoes stand out given more sobriety to the look.
No hay comentarios:
Publicar un comentario